ΤΣΙΚΝΟΠΕΜΠΤΗ

Τσικνοπεμπτη
Οι τρεις εβδομάδες των Αποκριών ονομάζονται κατά χρονική σειρά ΠροφωνήΚρεατινή και της Τυροφάγου.
Στο μέσο της Κρεατινής εβδομάδας βρίσκεται η Τσικνοπέμπτη, κατά την οποία παραδοσιακά καταναλώνεται μεγάλη ποσότητα κρέατος, ενόψει της επερχόμενης νηστείας της Σαρακοστής. Για την ορθόδοξη παράδοση, οι νηστείες της Τετάρτης και της Παρασκευήςείναι σημαντικές, οπότε η Πέμπτη θεωρούνταν η καταλληλότερη μέρα για κραιπάλες.
    «την Τσικνοπέμπτη, σφάζονται σε πολλά μέρη τα χοιρινά, κυρίως στη νότια Ελλάδα και σε ορισμένα νησιά. Το Σάββατο όμως της ίδιας εβδομάδας, καθώς και τα δύο επόμενα Σάββατα, της Τυρινής και εκείνο της πρώτης εβδομάδας της Σαρακοστής, των Αγίων Θεοδώρων, είναι αφιερωμένα στη μνήμη των πεθαμένων. Στα Ψυχοσάββατα αυτά φαίνεται ότι συνεχίζεται αρχαία συνήθεια, αν λάβουμε υπόψη ότι στα Ανθεστήρια, που τελούνταν στην αρχαία Αθήνα την ίδια περίπου εποχή που σήμερα είναι οι Αποκριές, η τρίτη ημέρα, οι Χύτροι, ήταν ημέρα των ψυχών, με προσφορές πανσπερμίας στους νεκρούς και σπονδές από νερό πάνω στους τάφους».    
— Γεώργιος Ν. Αικατερινίδης
Παρόμοιες γιορτές έχουν και άλλα χριστιανικά έθνη, όπως το Weiberfastnacht στη Γερμανία και τη Mardi Gras ("Λιπαρή Τρίτη") στηΓαλλία που όμως αντιστοιχεί στην Ορθόδοξη Καθαρά Δευτέρα. Η τελευταία γιορτάζεται και σε παλαιά γαλλόφωνες περιοχές, όπως στηΝέα Ορλεάνη.

Τοπικά έθιμα[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  • Σύμφωνα με τη λαογραφία την ημέρα της Τσικνοπέμπτης στη Θήβα αρχίζει ο "βλάχικος γάμος" που ξεκινά με το προξενιό δύο νέων, συνεχίζει με το γάμο και τελειώνει την Καθαρή Δευτέρα με την πορεία των προικιών της νύφης και το γλέντι των συμπεθέρων. Όλες αυτές οι διαδικασίες είναι γεμάτες από σατυρική αθυροστομία, κέφι, γλέντι και χορό. Ο "βλάχικος γάμος" είναι κατάλοιπο της πανάρχαιης λατρείας του θεού Διονύσου που διαιωνίζει την οργιαστική θρησκεία του γιου της Σεμέλης στη Θήβα. Το έθιμο αυτό, παραλλαγή ενός γάμου Βλάχων, φέρνει στο προσκήνιο και στο νου του θεατή ένα πλήθος από προβλήματα που ανάγονται στη σχέση του με τα πανάρχαια λατρευτικά έθιμα της Διονυσιακής θρησκείας, στην καταγωγή των «Βλάχων», στη μεταφορά του εθίμου από τις βουνοκορφές της Πίνδου στην πόλη του Κάδμου και πολλά άλλα.
  • Ιδιαίτερη περίπτωση αποτελεί ο εορτασμός της στην Πάτρα κατά τη διάρκεια του Πατρινού καρναβαλιού, όπου εκατοντάδες Πατρινοί από το μεσημέρι της Τσικνοπέμπτης στήνουν ψησταριές σε κάθε σημείο της πόλης, ακόμα και έξω από τα καταστήματά τους. Τοπικά δρώμενα "ο γάμος της Γιαννούλας της κουλουρούς" και "τα Τριτάκεια του Λάζαρη". Το επίκεντρο των εκδηλώσεων είναι η Άνω Πόλη, η παλιά συνοικία Τάσι και κυρίως η πλατεία 25ης Μαρτίου και οι δρόμοι γύρω από αυτή. Λαϊκά και καρναβαλικά δρώμενα, μουσικές κομπανίες συμπληρώνουν τη βραδιά της άφθονης κατανάλωσης ψητού κρέατος και οινοποσίας.
Η Γιαννούλα ήταν υπαρκτό πρόσωπο, επρόκειτο για μια φτωχή γυναίκα της Άνω πόλης που έζησε στην περίοδο πριν τον Β' Παγκόσμιο Πόλεμο και κύρια δραστηριότητά της ήταν η πώληση κουλουριών που της εξασφάλιζε τα προς το ζην. Ορισμένοι Πατρινοί εκμεταλλευόμενοι την αφέλειά της και το ευφάνταστο του χαρακτήρα της, της έταζαν πως θα την παντρέψουν με τον πρόεδρο της Αμερικής Ουίλσον. Η σχετική φάρσα περιλάμβανε άφιξη του Ουίλσον με πλοίο στο λιμάνι και άνοδό του στην Άνω πόλη όπου θα τελούνταν και ο γάμος με τη Γιαννούλα. Η εύπιστη κουλουρού υποδεχόταν τον υποτιθέμενο Ουίλσον, Ιούλσο όπως τον πρόφερε η ίδια, και που φρόντιζαν πάντα να τον ντύνουν με φράκο και ημίψηλο, αλλά ώσπου να αντιληφθεί την ειρωνεία της στιγμής, το πλήθος των συγκεντρωμένων για το γάμο είχε διασκεδάσει με την ψυχή του. Το θέαμα επαναλήφθηκε αρκετές χρονιές.
  • Στην παλαιά πόλη της Κέρκυρας τελούνται τα Κορφιάτικα Πετεγολέτσα ή πετεγόλια ή πετέγολα. Η πετεγολέτσα, το πετεγουλιό όπως το λένε οι Κερκυραίοι, δεν είναι άλλο από το γνωστότατο κουτσομπολιό και αποτελεί μέρος του Κερκυραϊκού Καρναβαλιού. Είναι θεατρικό είδος που μοιάζει πάρα πολύ με την comedia dell' arte. Τα πετεγολέτσα πραγματοποιούνται το βράδυ της Τσικνοπέμπτης στις κεντρικές πλατείες ή τα στενά δρομάκια των διαφόρων χωριών της Κέρκυρας, με αποκορύφωμα τα πετεγολέτσα που παίζονται στην Πίνια που είναι τo κέντρο της παλιάς πόλης, κοντά στην τοποθεσία “Κουκουνάρα”. Σ' αυτήν συμμετέχουν και διάφορες νοικοκυρές από τα κοντινά σπίτια, στήνοντας ένα πραγματικό, πετεγουλιό - κουτσομπολιό, στα παράθυρα (φανέστρες) των σπιτιών τους με ξεκαρδιστικές ιστορίες βγαίνουν στη φόρα όλα τα άπλυτα των υποτιθεμένων πού έπεσαν σε διάφορα παραπτώματα, καυτηριάζοντας διαχρονικούς τύπους ανθρώπων και καταστάσεων.

Τσικνοπέμπτη στη Βόρεια Ελλάδα[Επεξεργασία | επεξεργασία κώδικα]

  • στην κεντρική πλατεία της Ξάνθης πραγματοποιούνται εκδηλώσεις όπως η «Βραδιά Παραδοσιακών Γεύσεων», όπου οι Λαογραφικοί Σύλλογοι της πόλης προσφέρουν εδέσματα, χορό και μουσική από διάφορες περιοχές της Ελλάδας.
  • στο Ξινό Νερό Φλώρινας την Τσικνοπέμπτη γίνεται χορός μασκέ με ορχήστρα και παραδοσιακή μουσική.
  • στις αλάνες των Σερρών ανάβονται μεγάλες φωτιές, στις οποίες αφού ψήσουν το κρέας, πηδούν από πάνω τους. Τέλος κάποιος από την παρέα με χιούμορ αναλαμβάνει τα «προξενιά», ανακατεύοντας ταυτόχρονα τα κάρβουνα με ένα ξύλο.
  • στην Κομοτηνή καψαλίζουν μια κότα που πρόκειται να φαγωθεί την επόμενη Κυριακή (της Απόκρεω). Αυτήν την ημέρα τα αρραβωνιασμένα ζευγάρια ανταλλάσσουν δώρα φαγώσιμα. Ο αρραβωνιαστικός στέλνει στην αρραβωνιαστικιά του μια κότα, τον κούρκο, και εκείνη στέλνει μπακλαβά και μια κότα γεμιστή. Όλα αυτά πραγματοποιούν την παροιμία πως ο «έρωτας περνάει από το στομάχι»
ΜΟΥΣΙΚΟ ΕΡΓΑΣΤΗΡΙ ΛΑΒΗΡΥΝΘΟΣ
ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ


   Σαντούρι με την Ουρανία Λαμπροπούλου

383669 342053939143776 1382084443 n
27 Φεβρουαρίου - 4 Μαρτίου 2014
ΑΝΟΙΧΤΟ ΣΕΜΙΝΑΡΙΟ
Το σεμινάριο θα περιλαμβάνει εκμάθηση παραδοσιακών σκοπών από όλη την Ελλάδα και την ευρύτερη περιοχή των Βαλκανίων  με ιδιαίτερη έμφαση στη συνοδεία και το ρόλο που κατέχει το σαντούρι στο ρεπερτόριο αυτό.
Περισσότερα... 

ΣΥΝΕΝΤΕΥΞΗ ΕΛΕΩΝΟΡΑ ΖΟΥΓΑΝΕΛΗ


  
Ελεωνόρα Ζουγανέλη
«Πιστεύω στη συνεχή αλλαγή, στις εσωτερικές «κόντρες» μας!»
                                                

Συνέντευξη:Βεατρίκη ΨυχάρηΔημοσίευση: Τρίτη, 11 Φεβρουαρίου 2014


Της έκρηξης και της γαλήνης...
Η Ελεωνόρα Ζουγανέλη κουβαλά όλα τα μυστήρια της με σεβασμό και βρίσκει την πιο βαθιά υπαρξιακής μορφής δικλείδα για να τα ξεκλειδώσει: την ίδια της την τέχνη. Κρατώντας στα χέρια της τις διαδρομές, που την έφεραν στο σημερινό της μονοπάτι, συνεχίζει στο δρόμο της προσωπικής της ανάγκης και ρίχνει τις γέφυρες για να ενώσει τις δικές της αντιτιθέμενες όχθες, χτίζοντας έτσι τα πιο σταθερά εδάφη, εκείνα, που βασίζονται στην αλήθεια!
Με ένα δίσκο, που της χάρισε καινούριες διαδρομές και μια σειρά παραστάσεων στο Σταυρό του Νότου, που αποδεικνύει το μέγεθος της αγάπης, που την περιβάλλει, πατάει γερά την προσωπική της σφραγίδα και εδραιώνεται ουσιαστικά!
Με ανάστημα, με πεποίθηση, με όραμα...
M.C: Καλλιτεχνικά εκπέμπεις πολύ έντονα τη δυναμική της έκρηξης, αν και η παρουσία σου και φυσική σου υπόσταση χαρακτηρίζεται από ηρεμία. Από πού ξεκινά αυτή η «φωτιά» και πώς συνυπάρχει με τη «γη» σου;
Ε.Ζ: Η ώρα της σκηνής είναι η στιγμή της εκτόνωσής μου, η στιγμή, που προσπαθώ να απολαύσω με κάθε τρόπο και μέσο αυτό, το οποίο βιώνω. Αυτές οι διαδικασίες αυτόματα γεννούν τη φωτιά. Απολαμβάνω την επαφή με το κοινό, την υποστήριξη, που εισπράττω από τους συνεργάτες μου, τους ανθρώπους που βρίσκονται δίπλα μου. Βέβαια, την πιο μεγάλη χαρά αισθάνομαι, όταν διαπιστώνω την ολοένα και πιο ώριμη δυνατότητά μου να επικοινωνώ το σύνολό μου με τον κόσμο, γιατί για μένα το τραγούδι έχει να κάνει με αυτό που συμβαίνει σε ολόκληρη τη ζωή μου. Αυτή την ανάγκη μου κάποιοι την κατανοούν, ταυτίζονται μαζί της, την αγαπούν και θέλουν να τη μοιραστούν και έτσι μου δίνουν τη δύναμη να κάνω αυτή την υπέρβαση ορίων και να ενώνω πάνω στη σκηνή τη «φωτιά» με το γήινο στοιχείο μου. Υπάρχουν φορές, που και εγώ η ίδια, βλέποντας το αποτέλεσμα, απορώ με το πώς φθάνω σε αυτά τα άκρα.
M.CΜέσα σε μια διαδρομή, που έχει πάρει πια την υπόσταση πορείας, ποια είναι εκείνα τα στοιχεία, που σε έχουν ορίσει και σε ποιο βαθμό, προσλαμβάνοντάς τα, τα πήγες ένα βήμα παραπέρα;
Ε.Ζ: Όλες μου οι εμπειρίες μέχρι σήμερα έχουν γίνει τα «σημάδια», που με έχουν ορίσει. Κάθε τι καινούριο έρχεται στο δρόμο μου, το εκλαμβάνω ως μια νέα πρόκληση και έτσι αυτόματα μπαίνω στη διαδικασία να αλλάξω τη συνολική οπτική μου και κατ’ επέκταση τη ζωή μου και να τη φέρω σε νέα μέτρα από την αρχή. Είμαι διαθέσιμη να μεταλλάσω τις σταθερές μου, όταν αυτό, που έχω στα χέρια μου, με συναρπάζει. Ίσως, αυτό αποτελεί και ένα στοιχείο του εαυτού μου, που εκτιμώ και δε θέλω να αποχωριστώ. Έχει ρίσκο, φυσικά, και κούραση για τους ανθρώπους του περιβάλλοντός μου, αλλά νιώθω πως με ωφελεί πραγματικά.
M.CΠοια θέση βρίσκει η υπερβολή του πάθους και ποια η εγκράτεια του επαγγελματία στην τέχνη σου;
Ε.Ζ: Αυτό που έχω καταφέρει πια, χάρη στη μέχρι στιγμής πείρα μου, είναι ο έλεγχος κάποιων καταστάσεων και ο χειρισμός τους με τέτοιο τρόπο, ώστε να μη με αποσυντονίζουν ή να μη με επηρεάζουν. Έχω κατορθώσει να διατηρώ την ψυχραιμία μου και να παραμερίζω τη στιγμιαία οργή μου, κατανοώντας τις συνέπειες, που μπορεί να επιφέρει. Όμως, σε ό, τι αφορά στην καλλιτεχνική παρουσία μου, στην έκθεση μου και στην επαφή με τον κόσμο, δε λειτουργώ ποτέ με κανόνες εγκράτειας, ούτε καν με αυτό που ονομάζουμε «επαγγελματικό χαρακτήρα» με τη στενή έννοια του όρου. Νιώθω και πράττω, όπως ακριβώς αισθάνομαι την κάθε στιγμή.
M.C: Σε ποιο βαθμό τη «χρησιμοποιείς» εσύ και σε ποιο το κάνει εκείνη;
Ε.Ζ: Δε γνωρίζω πώς και εάν με χρησιμοποιεί εκείνη. Εγώ, όμως, το κάνω απόλυτα! Είναι ένας από τους πιο σοβαρούς λόγους, που με ωθεί στην εξέλιξη σε όλα τα επίπεδα. Λειτουργεί ως το μέσο, που μου δίνει το πάτημα να αναγνωρίζω το σημείο, στο οποίο βρίσκομαι, τις εσωτερικές αλλαγές, που έχουν πραγματοποιηθεί, τις αδυναμίες και τα κομμάτια, στα οποία αξίζει να επενδύσω. Ορίζει τα σημαίνοντα και τα μη σημαίνοντα!
M.C: Αν η τέχνη παίρνει τη διάσταση «ταξιδιού», ποιοι είναι οι δικοί σου προορισμοί και κατά πόσο ταυτίζονται με το ίδιο το ταξίδι;
Ε.ΖΕίμαι ένας άνθρωπος, που με τα ταξίδια έχει περίεργη σχέση. Θέλω να αισθάνομαι οικεία στα μέρη, που πηγαίνω, γι’ αυτό και δεν ευχαριστιέμαι εύκολα. Δεν είμαι από εκείνους που υποστηρίζουν το δόγμα «το ταξίδι για το ταξίδι». Όμως, με τη μουσική συμβαίνει το ακριβώς αντίθετο! Μέσα από αυτό, που κάνω, θέλω να πηγαίνω στο «κάπου», χωρίς να με ενδιαφέρει ούτε η αναχώρηση, ούτε ο προορισμός. Αφού, όμως, αφεθώ πλήρως ελεύθερη στην πρώτη ανακάλυψη και κατανοήσω προς τα πού με βγάζει, αρχίζω να γίνομαι ο οδηγός και να τους γνωρίζω το μέρος, που επέλεξα να πάω. Ο πληθυντικός του κοινού είναι πολύ πιο ισχυρός από τη μονάδα του καλλιτέχνη, γι’ αυτό είμαι εγώ εκείνη, που ορίζει τις γραμμές πλεύσης. Εάν δε γίνει αυτό, το έδαφός μου γίνεται ασταθές και υπάρχει ο κίνδυνος να γίνω ακόλουθος αντί οδηγός.
M.C: Το «εισιτήριο» τι αντίτιμο έχει και ποια η σχέση σου με τους «συνεπιβάτες», είτε αυτοί ονομάζονται συνεργάτες, είτε κοινό...; Ποια σημασία αποδίδεις στην έννοια της ένωσης;
Ε.ΖΤο αντίτιμο είναι η εμπειρία! Μια τεράστια εμπειρία, που έχει συνέπειες τόσο σε πρακτικό επίπεδο, όσο και σε υπαρξιακό. Μια εμπειρία, που μου επιτρέπει να κατανοώ και να αντιλαμβάνομαι τη ζωή και τους ανθρώπους διαφορετικά. Έτσι, έρχομαι, έτοιμη πια, να μοιραστώ με όλους αυτούς τους συνεπιβάτες κάτι κοινό, το συναίσθημα! Είναι αυτό το κοινό βίωμα, που μας ενώνει.
M.C: Ακόμη και ο τελευταίος σου δίσκος («Μετακόμιση τώρα») είναι μια ανάγκη «φευγιού». Ποια είναι η αφετηρία και ποιος ο προορισμός, στον οποίο σε οδήγησε αυτό το εφαλτήριο;
Ε.ΖΗχητικά έφυγα από τον ηλεκτρικό ήχο για να πάω στον πιο ακουστικό και φυσικό. Μέσα από την εμπειρία των live μου συνειδητοποίησα την τεράστια σημασία της φυσικής παρουσίας των μουσικών. Έτσι, αυτό αποτέλεσε και την πρωταρχική μου επιθυμία. Από ‘κει και πέρα ήρθαν όλα εκείνα, που πάντα έρχονται και οδηγούν στο τελικό αποτέλεσμα. Σκέψεις, συζητήσεις, ιδέες, αλλαγές, δοκιμές. Όλα, όμως, κινούμενα από την ανάγκη μου για αυθορμητισμό, μια ανάγκη μου, που με κάνει να ακούω το αίσθημα της στιγμής και να πιστεύω πως οτιδήποτε έρχεται, έχει το λόγο του, που επιλέγει τη δεδομένη συνθήκη.
M.C: Έχοντας περπατήσει τόσο, λοιπόν, ποια γεύση μένει στα χείλη σου;
Ε.ΖΕυτυχία! Αισθάνομαι γεμάτη από μια ευτυχία, που επιδρά σε όλους τους τομείς της ζωής μου και αυτή η αλληλεπίδραση είναι που μου δημιουργεί την πληρότητα. Θα μου ήταν αδιάφορο εάν είχα αποδοχή, αλλά οι άνθρωποι με αντιμετώπιζαν με φόβο ή με μια κρυμμένη ιδιοτέλεια. Χαίρομαι, που έχω δίπλα μου πρόσωπα, που με πλησιάζουν με αγάπη, η οποία είναι διακριτή στα μάτια τους. Χαίρομαι, που έχω συναδέλφους, με τους οποίους υπάρχει ειλικρινής αλληλοεκτίμηση και σεβασμός. Χαίρομαι, που κάνοντας αυτή τη δουλειά, η ζωή μου καλυτερεύει και γίνεται πιο ουσιαστική. Το τραγούδι έχει κατορθώσει αυτό ακριβώς: να με γειώσει, να με φέρει στην πραγματικότητα, στη συνειδητοποίηση της ανάγκης των ανθρώπων!
M.C: Προχωρώντας στη μουσική παράσταση, που παρουσιάζεις στο Σταυρό του Νότου, «Έχω κι άλλα να σου πω», ποια «μυστικά» εκμυστηρεύεσαι;
Ε.Ζ:Ξεκινήσαμε την παράστασή μας στη σκηνή του Anodos Live Stage, όμως η ανταπόκριση του κόσμου τολμώ να πω πως ειλικρινά ήταν απίστευτη και μας ζήτησαν να συνεχιστεί. Γι’ αυτό, μιας και στη σκηνή του Anodos είχε ήδη ορισθεί το επόμενο σχήμα, αποφασίσαμε να μετακομίσουμε στην Κεντρική Σκηνή του Σταυρού του Νότου. Από 14 Φεβρουαρίου, λοιπόν, μέχρι 7 Μαρτίου, τις Παρασκευές, θα παρουσιάζουμε το ίδιο πρόγραμμα με κάποιες μικρές αλλαγές, μιας και, ακόμη κι αν, κατ’ ουσίαν, αποτελεί τη συνέχεια του ίδιου concept, όπως είπα και πριν, οι αλλαγές μου αρέσουν. Έτσι, αλλάξαμε ως ένα βαθμό και τον αρχικό τίτλο. Είναι ένας συμβολικός τίτλος, τον οποίο επιλέξαμε, γιατί εκφράζει διαφορετικά νοήματα. Όλοι οι άνθρωποι, χρησιμοποιώντας το τραγούδι ως μέσο, έχουν κάτι να πουν. Επίσης, ειδικά σήμερα, πολλές φορές αισθανόμαστε πως έχουμε την ανάγκη να πούμε κάτι στο διπλανό μας και μέσα στον πανικό μας μεγιστοποιούμε την αξία του, καταλήγοντας να συνειδητοποιήσουμε πως, τελικά, δεν ήταν τίποτε περισσότερο από ένας απλός πανικός. Έτσι, χρησιμοποιήσαμε το εύρημα με ένα τηλέφωνο, το οποίο χτυπάει συνέχεια, όταν βρίσκομαι πάνω στη σκηνή και γίνεται η αφορμή για να εμφανιστούν άνθρωποι της ζωής, οι οποίοι... κάτι έχουν να μου πουν! Στην ουσία, θέλω να πω πάρα πολλά και να πραγματοποιήσω ένα κάλεσμα προς τον κόσμο, για να τα μοιραστούμε.
M.C: Σε βρίσκουμε σε μια διαφορετική παράσταση, η οποία συζεύει μέσα σε λίγες ώρες όλες τις πτυχές σου, από την παιδικότητα μιας κούνιας, μέχρι την αγανάκτηση ενός ξεσπάσματος, το χιούμορ και την τσαχπινιά μιας άλλης εποχής. Ποια ανάγκη σου εντοπίζουμε αυτή τη φορά;
Ε.Ζ: Η ανάγκη μου είναι πάντα η ίδια. Το κατά πόσο καταφέρνω να τη διατυπώνω σωστά ή ολοκληρωμένα έχει διαφορά. Πιστεύω στον πολύπλευρο εαυτό μας, σε αυτές τις πολλές διαφορετικές υφές, τα διαφορετικά χρώματα και τις στιγμές, που κουβαλάει ο καθένας. Στόχος μου, λοιπόν, είναι να αποτυπώνω κάθε φορά αυτόν ακριβώς τον καμβά στιγμών, που κι εγώ, φυσικά, κουβαλάω. Έναν καμβά, που είναι γεμάτος από στιγμές δύναμης και αδυναμίας, νεύρων, τρυφερότητας, απόγνωσης. Δε μου αρέσουν τα δεδομένα και οι σταθερές. Πιστεύω στην ίδια την αλλαγή του ανθρώπου, τη συνεχή αλλαγή, στις εσωτερικές «κόντρες» μας. Αυτό ακριβώς θέλω να φαίνεται μέσα από τα προγράμματά μου, πως όλα αυτά ενώνονται και αποτελούν έναν άνθρωπο! Μου αρέσουν όλα! Και μου αρέσουν όλα πραγματικά! Και γι’ αυτόν ακριβώς το λόγο, ακόμη κι αν πολλές φορές έχω βρεθεί να κατηγορούμαι για έλλειψη ταυτότητας, συνεχίζω μια συγκεκριμένη πορεία πλεύσης. Σήμερα, πια, ο κόσμος ίσως έχει αρχίσει να αντιλαμβάνεται πως τελικά αυτή είναι η πραγματική μου ανάγκη και αυτή ήταν εξ’ αρχής.

M.C: Ενώνεις ακούσματα και εικόνες, που βρίσκονται σε διαφορετικέ «όχθες». Υπάρχει το «αγεφύρωτο», τελικά;
Ε.ΖΦυσικά και όχι! Για μένα δεν υπάρχει η έννοια του αγεφύρωτου σε καμία διάσταση, είτε κάνουμε λόγο για ανθρώπινες σχέσεις, είτε για ανθρώπινες συμπεριφορές και χαρακτήρες. Πόσω μάλλον, όταν αναφερόμαστε στην τέχνη, εκεί σβήνει εντελώς κάθε τέτοια ιδέα! Εκείνη αποτελεί το δεσμό για όλα αυτά, τα εκ πρώτης όψεως αντίθετα.
M.C: Πώς, λοιπόν, επιτυγχάνεις τη «στρογγυλοποίηση των γωνιών», χωρίς όμως να προκαλέσεις τη βαρεμάρα της ομοιογένειας;
Ε.Ζ: Προσπαθώ να καταλήγω εκεί, «γυαλίζοντας» πρώτα- πρώτα τις δικές μου γωνίες. Υπάρχουν δύο δρόμοι, είτε να «κρύψω» όλες αυτές τις διάφορες πτυχές μου, άρα οι γωνίες να γίνουν ολοφάνερες, είτε τελικά να τις αποδεχτώ και να βρω τον τρόπο να τις συνταιριάξω. Αυτό επιδιώκω να επιτύχω στη ζωή μου, άρα και στη σκηνή. Όσο περισσότερο τις λειαίνω ως προσωπικότητα, τόσο περισσότερο τις ενώνω καλλιτεχνικά. Πρόκειται για μια αλληλεπίδραση μεταξύ της ζωής και της τέχνης μου, αλλά και μια εξέλιξη της ίδιας της ανάγκης μου. Παλαιότερα επέλεγα πιο δυνατές «κραυγές», τώρα με βρίσκω μέσα σε πιο ήρεμα, εσωτερικά ξεσπάσματα.
M.C: Και μετά από τα live στο Anodos Live Stage, ποιες διαδρομές ακολουθούν;
Ε.Ζ: Παράλληλα με τις παραστάσεις θα πάμε στη Θεσσαλονίκη και ίσως πραγματοποιήσουμε μια μικρή περιοδεία στην επαρχία. Επίσης, είμαι έτοιμη πια να ακούσω νέο υλικό, για μια δισκογραφική δουλειά, που είναι άγνωστο πότε θα κυκλοφορήσει, ενώ θα ξεκινήσω και την προετοιμασία για το καλοκαίρι.

Σεμινάρια Ρεπερτορίου Μακάμ με την Σοφία Λαμπροπούλου και τον Γιώργο Συμεωνίδη | Μακάμ 1ου ΣΕΜΙΝΑΡΙΟΥ: HÜSEYNÎ

Σεμινάρια Ρεπερτορίου Μακάμ με την Σοφία Λαμπροπούλου και τον Γιώργο Συμεωνίδη | Μακάμ 1ου ΣΕΜΙΝΑΡΙΟΥ: HÜSEYNÎ
  • Διδασκαλία Μακάμ
  • Ανάλυση κομματιών
  • Ενορχήστρωση - εκτέλεση

ΔΙΔΑΣΚΟΝΤΕΣ:
ΓΙΩΡΓΟΣ ΣΥΜΕΩΝΙΔΗΣ
ΣΟΦΙΑ ΛΑΜΠΡΟΠΟΥΛΟΥ
Το Ωδείο Φίλιππος Νάκας στα πλαίσια του Τομέα Παραδοσιακής Μουσικής διοργανώνει μια σειρά σεμιναρίων ΜΑΚΑΜ. Κάθε σεμινάριο θα επικεντρώνεται σε μικρό αριθμό κομματιών και θα αποτελεί ένα αυτοτελές μάθημα του μακάμ που έχει επιλεγεί. Παράλληλα το μάθημα θα έχει τη μορφή πρόβας.Τα κομμάτια που θα διδάσκονται, θα αναλύονται και θα ενορχηστρώνονται κατά τη διάρκεια του σεμιναρίου.
Ηχητικό υλικό και παρτιτούρες θα αποστέλλονται στους συμμετέχοντες με την εγγραφή τους στη Γραμματεία έτσι ώστε οι μαθητές να έρχονται προετοιμασμένοι, πράγμα που θα κάνει ευκολότερη και ουσιαστικότερη τη ροή του μαθήματος.

Το σεμινάριο απευθύνεται σε:
  •  Σπουδαστές που έχουν βασική γνώση οργάνου (παραδοσιακού ή μη)
  •  Τραγουδιστές
  •  Ερμηνευτές κρουστών που θέλουν να αποκτήσουν μια πιο στενή σχέση με τη μελωδία.
  •  Σε όσους ενδιαφέρονται να αποκτήσουν βασικές γνώσεις για την τροπική μουσική.


ΜΑΚΑΜ 1ου ΣΕΜΙΝΑΡΙΟΥ: HÜSEYNÎ
Τυπώστε την Αίτηση Συμμετοχής                                                            
ΑΙΘΟΥΣΑ ΣΥΝΑΥΛΙΩΝ ΦΙΛΙΠΠΟΣ ΝΑΚΑΣ
ΙΠΠΟΚΡΑΤΟΥΣ 41, ΑΘΗΝΑ
ΤΗΛ.: 210 3634000
1ο Σεμινάριο:
ΣΑΒΒΑΤΟ 22 ΦΕΒΡΟΥΑΡΙΟΥ
ΩΡΑ 14:00

H ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΗΣΗ ΕΙΝΑΙ ΕΛΕΥΘΕΡΗ
ΑΠΑΡΑΙΤΗΤΗ ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΗ Η ΥΠΟΒΟΛΗ ΑΙΤΗΣΗΣ ΣΥΜΜΕΤΟΧΗΣ

Ακροάσεις για υποτροφίες

Ακροάσεις για τις υποτροφίες φοίτησης στο Berklee College of Music


Tην Παρασκευή 7 και το Σάββατο 8 Μαρτίου 2014 γίνονται στο Ωδείο Φίλιππος Νάκας οι ακροάσεις για υποτροφίες του Berklee College of Music.

Οι ώρες διεξαγωγής των ακροάσεων είναι 16:00 - 22:00.

Kάθε ακρόαση διαρκεί περίπου 15 λεπτά και από τον διαγωνιζόμενο ζητούνται τα παρακάτω: 
  • Να ερμηνεύσει ένα κομμάτι της επιλογής του 
  • Να αυτοσχεδιάσει πάνω σε μια αρμονική σειρά, σε ένα blues απλής μορφής ή σε ένα standard
  • Prima vista 
  • Aκουστικές ασκήσεις (ear training)
  • Ολιγόλεπτη συνέντευξη στην αγγλική γλώσσα
Oι σπουδαστές που επιθυμούν να λάβουν μέρος στις ακροάσεις στο Ωδείο Φίλιππος Νάκας μπορούν να λάβουν περισσότερες πληροφορίες στην παρακάτω διεύθυνση: 
H συμμετοχή στις ακροάσεις είναι αλληλένδετη με την υποβολή αίτησης φοίτησης στο Berklee College of Music. 
Εάν ασχολείστε με τη μοντέρνα μουσική, πιστεύετε στον εαυτό σας και θέλετε να επενδύσετε στο επαγγελματικό σας μέλλον, σκεφτείτε τις σπουδές στο BerkleeCollege of Music, το μεγαλύτερο κολέγιο μοντέρνας μουσικής του κόσμουΕλάτε πιο κοντά στο όνειρό σας να φοιτήσετε στο Berklee, κερδίζοντας μία υποτροφία χιλιάδων δολαρίων. Οι ακροάσεις διοργανώνονται στο Ωδείο Φίλιππος Νάκας για 20ή συνεχή χρονιά. 


Relaxing Classical Bach music

Τζίνα Φωτεινοπούλου: Οι Μυθ-ιστορίες γυναικών είναι ένας καθρέφτης για τις γυναίκες
Η Τζίνα Φωτεινοπούλου μιλάει στοCulturenow για τη μουσικήπαράσταση που παρουσιάζει στοBadminton Loft, με τίτλο Μυθ-ιστορίες γυναικών, σε σκηνοθεσίαΦωκά Ευαγγελινού.

Πρόκειται για μία παράσταση που μέσα από τη μουσική ξεδιπλώνει την ιστορία μιας γυναίκας, που πάνω της καθρεφτίζονται όλες οι γυναίκες, με κοινό στοιχείο για όλες τον έρωτα.


Συνέντευξη Αθηνά Πούλιου


CultureNow: Το Badminton Loft φιλοξενεί τη μουσική παράσταση Μυθ-ιστορίες γυναικών, η οποία βασίζεται σε δική σας ιδέα. Πείτε μας λίγα λόγια για την παράσταση και τους ανθρώπους που συντέλεσαν στη δημιουργία της.

Τζίνα Φωτεινοπούλου: Οι «Μυθ-ιστορίες»  είναι μία μουσικοθεατρική παράσταση που συνδυάζει το τραγούδι, το λόγο και την κίνηση. Πραγματεύεται ένα «ταξίδι ενηλικίωσης» μιας γυναίκας μέσα από φωνές άλλων γυναικών που μιλούν για τους έρωτες, τα πάθη, τα λάθη, τις επιλογές τους και τις στάσεις ζωής που τις διαμόρφωσαν.
Για να γίνω πιο συγκεκριμένη, η ηρωίδα, ταυτίζει τον εαυτό της με τη θάλασσα την «αμφίθυμη και ταξιδιάρα», επιθυμεί να «ανοιχτεί στα πέλαγα» με «καπετάνιο» τον έρωτα και το καταφέρνει. Επιβιβάζεται στο «πλοίο του χρόνου» και ενώ ταξιδεύει, η σελήνη- άλλη γυναικεία φιγούρα, που αλλάζει και αυτή, αναλόγως των φάσεων της- λέει το μύθο που την έκανε γυναίκα και κάνει ορατές στην ηρωίδα πολλές άλλες γυναικείες φιγούρες που συνταξιδεύουν μαζί της, φιγούρες που και αυτές κάποτε «ταξίδεψαν» μέσω των ερώτων τους. Αφηγούνται τις ιστορίες τους, ενώ το πλοίο ταξιδεύει, κι όταν οι αφηγήσεις τελειώνουν, η ηρωίδα που έχει ενηλικιωθεί, ώριμη πια, βγάζει τα συμπεράσματά της και τι αποκόμισε από το «ταξίδι της».
Η παράσταση είναι ένα παιχνίδι «μάσκας» όπου υποδύομαι, από τη μια, την ηρωίδα που «βιώνει» μία κατάσταση και από την άλλη, τις υπόλοιπες γυναικείες φιγούρες που περιγράφουν τις ερωτικές ιστορίες που τις καθόρισαν.
Η συγκεκριμένη παράσταση δημιουργήθηκε από την επιθυμία μου να ενώσω πολλά αγαπημένα μου κομμάτια που κοινό παρονομαστή τους είχαν τη γυναικεία φιγούρα και τον έρωτα. Δεν ήθελα όμως να κάνω μια παράσταση συναυλιακού χαρακτήρα, αλλά κυρίως να δημιουργήσω μια ιστορία με αρχή, μέση και τέλος, μέσα από την οποία θα μπορούσα νε εκφραστώ ποικιλοτρόπως σ’ ένα μικρό χρονικό διάστημα -αυτό της παράστασης. Αυτό με παρακίνησε να γράψω και κείμενα που θα συνέδεαν τα μουσικά κομμάτια ή να ασχοληθώ με τις ποιητικές αποδόσεις των ξενόγλωσσων κομματιών ώστε να είναι εύληπτα από τον κόσμο ή να προσθέσω κάποια παλιά μου κείμενα που προϋπήρχαν αλλά ταίριαζαν και ολοκλήρωναν την ιστορία.
Σ’ αυτή μου την επιθυμία και προσπάθεια συνέβαλαν καθοριστικά ο Γιώργος Δούσης στο πιάνο , φίλος και συνεργάτης χρόνων, με τον οποίο «αναπνέουμε» μαζί το κάθε λεπτό των «Μυθ-ιστοριών», ο  Φωκάς Ευαγγελινός που «αγκάλιασε» τις σκέψεις μου με μοναδικό τρόπο και αφοσίωση σκηνοθετώντας με, αλλά και η Εύα Νάθενα που επιμελήθηκε ενός υπέροχου, αρχετυπικού από τη μια- δε θυμίζει κάποια εποχή, αλλά ορίζει με πολύ απλές γραμμές τη γυναικεία φιγούρα- και πολυμορφικού από την άλλη γυναικείου φορέματος.

C. N.: Πρόκειται για την ιστορία μιας γυναίκας, η οποία ξετυλίγεται μέσα από ιστορίες άλλων γυναικών, οι οποίες διαφέρουν μεταξύ τους. Πώς συνδέονται οι ιστορίες τους στην παράσταση;

Τ. Φ.: Κεντρικός άξονας όλων των ιστοριών είναι ο έρωτας, μια παρελθοντική ερωτική συνθήκη που καθόρισε το θυμικό της εκάστοτε ηρωίδας, θυμικό που βιώνει και ο θεατής κατά τη διάρκεια της παράστασης. Σε όλη την παράσταση, αν και απουσιάζει στον τίτλο της, είναι πολύ έντονη η αντρική παρουσία, αφού όλες οι γυναίκες αναφέρονται σε κάποια σχέση τους με το άλλο φύλο που επηρέασε καταλυτικά τη σκέψη τους ή τη συμπεριφορά τους.


C. N.: Πόσο εύκολο ήταν να ερμηνεύσετε τόσους διαφορετικούς χαρακτήρες γυναικών; Βρήκατε κοινά σημεία δικά σας με τις γυναίκες αυτές και στην πραγματική ζωή;

Τ. Φ.: Είναι σαφέστατα πολύ δύσκολο από κάθε άποψη, τόσο υποκριτική αλλά και φωνητική, αλλά ίσως και αυτή η δυσκολία να είναι τελικά η πρόκληση για μένα!!! Η συνεχόμενη για μία ώρα και σαράντα λεπτά εναλλαγή του θυμικού, μου επιτρέπει να αναδείξω πολλές ερμηνευτικές μου πλευρές. Σπάω και κάποιες στερεότυπες φιγούρες που συνήθως υποδύομαι, της σουμπρέτας για παράδειγμα ή της femme fatale, κι έτσι, εκτός από γλυκιά, ρομαντική, φωτεινή, ερωτική, ευαίσθητη, στις «Μυθ-ιστορίες» γίνομαι και σκοτεινή, δυναμική, επιθετική, ακραία, αλλά και  μοναχική, εσωστρεφής…
Όσο για τα κοινά μου σημεία με τις γυναίκες των «Μυθ-ιστοριών», δε θα μπορούσα να ταυτιστώ μονομερώς με κάποιον τύπο από αυτές αλλά θα διάλεγα πολλά διαφορετικά χαρακτηριστικά που υπάρχουν στις συγκεκριμένες ηρωίδες και που σε μικρότερο ή μεγαλύτερο βαθμό με χαρακτηρίζουν. Θα διάλεγα λοιπόν την πληθωρικότητα που χαρακτηρίζει την  έκφρασή μου και τις αντιδράσεις μου, το δυναμισμό που συνήθως με χαρακτηρίζει στη δουλειά μου, την ευαισθησία που κυριαρχεί στη ζωή μου σε πολύ μεγάλο βαθμό και σίγουρα την αισιοδοξία που είναι πυξίδα στις όποιες δυσκολίες της καθημερινότητάς μου…


C. N.: Κάθε γυναίκα μιλά για τα πάθη της, αποκαλύπτοντας έτσι η κάθε μία το χαρακτήρα της. Ο λόγος και η στάση ζωής μιας γυναίκας μας βοηθούν να ανακαλύψουμε ένα δικό μας κομμάτι για εμάς τις γυναίκες;

Τ. Φ.: Σαφέστατα! Οι «Μυθ-ιστορίες γυναικών» μπορεί να είναι καθρέφτης για κάποιες γυναίκες, αλλά μπορεί να λειτουργούν και λυτρωτικά ή παρηγορητικά ή επίσης να νουθετούν κάποιες άλλες… ο έρωτας είναι καθοριστικός για τη ζωή, όχι όμως πάντοτε λαμπρός ή φωτεινός και αυτό σίγουρα το βιώνουμε λίγο ή πολύ όλοι, ανεξαιρέτως φύλου… Στις «Μυθ-ιστορίες» οι γυναίκες, τόσο αυτές που «ντύνουν» την παράσταση, όσο και αυτές που την παρακολουθούν, περνούν και αντίστοιχα λαμβάνουν το μήνυμα ότι η ζωή αξίζει να βιώνεται με τα καλά και τα άσχημά της, με τις ευκολίες της και της δυσκολίες της και κυρίως ότι μετά από όποιον «ψυχικό θάνατο» μπορεί να υπάρξει η αναγέννηση και η συνέχισή της ...

C. N.:  Το αντρικό κοινό πώς αντιλαμβάνεται την παράσταση, μέχρι στιγμής; Ενδιάφερει έναν άντρα η ψυχοσύνθεση των γυναικών και πόσο σημασία δίνει κατά τη γνώμη σας;

Τ. Φ.: Η παράσταση, μολονότι έχει «γυναικείο άρωμα» ως προς τον τίτλο της, δεν απευθύνεται μονομερώς στο συγκεκριμένο φύλο αλλά και στα δύο φύλα. Το αντρικό κοινό μέχρι στιγμής έχει ανταποκριθεί θετικότατα και θα έλεγα ότι οι άντρες είναι εκείνοι που με εντυπωσιάζουν ή και με εκπλήσσουν ακόμα με τις αναλύσεις τους γύρω από αυτό που εισέπραξαν από την παράσταση. Δεν ξέρω αν γενικότερα ενδιαφέρει τους άντρες η ψυχοσύνθεση των γυναικών, αλλά προσωπικά, θα έλεγα ότι θα έπρεπε να τους ενδιαφέρει όπως και το ίδιο θα έλεγα και για τις γυναίκες ως προς τους άντρες. Άλλωστε η διάθεση του εκάστοτε φύλου να εξερευνήσει, να μάθει το άλλο λειτουργεί μόνο προς όφελός του.


C. N.: Η δική σας προσωπική ιστορία, σαν γυναίκα, σαν επαγγελματίας σοπράνο, σαν (αδερφή), (μητέρα), σύντροφος ξετυλίγεται έστω και λίγο στην παράσταση;

Τ. Φ.: Εφόσον η ιστορία σχηματίστηκε πρώτα στο χαρτί από εμένα την ίδια, δε μπορεί να μην έχει στοιχεία από προσωπικά μου ερεθίσματα, αλλά σίγουρα δεν αποτελεί μία ιστορία αυτοβιογραφική. Πρόθεσή μου ήταν να παρουσιάσω την ακαριαία αντίδραση μιας γυναίκας σε μια καθοριστική γι’ αυτήν ερωτική κατάσταση, να παρουσιάσω την αλήθεια της «ολόγυμνη», όπως θα την εξέφραζε η ίδια παραμιλώντας μόνη της, ή όπως θα αποτύπωνε κρυφά σ’ ένα χαρτί… δεν είχα πρόθεση να αναλύσω, αλλά να παρουσιάσω απλά την «αλήθεια» μιας γυναίκας που γελάει, κλαίει, ερωτεύεται, αισιοδοξεί, απελπίζεται, θυμώνει, που φτάνει στα άκρα, συναισθήματα που κι εγώ, αλλά και πολλές άλλες γυναίκες πιθανότατα βιώσαμε…


C. N.: Η μουσική πώς επηρεάζει την παράσταση και τους χαρακτήρες; Τι ρεπερτόριο έχετε επιλέξει και γιατί;

Τ. Φ.: Τα τραγούδια που επέλεξα γεννήθηκαν από τους εκάστοτε συνθέτες και στιχουργούς τους για να υπηρετήσουν κάποια διάθεση, που και εγώ στη συνέχεια έτυχε –μέσα από μια ποικιλία ρεπερτορίου που είχα στη διάθεσή μου- να επιθυμώ να παρουσιάσω στις «Μυθ-ιστορίες». Από τα κομμάτια που συγκέντρωσα επέλεξα εκείνα που  μιλούσαν σε πρώτο ενικό πρόσωπο και όχι σε τρίτο, για παράδειγμα στην «Παναγία των Πατησίων» του Χατζιδάκι, η ηρωίδα μιλάει για τον εαυτό της, γι’ αυτό και κράτησα το κομμάτι, ενώ αντιστοίχως απέρριψα ένα πολύ αγαπημένο μου το «Saga of Jenny” του Kurt Weill, όπως και άλλα ακόμη, μόνο και μόνο γιατί θα έπρεπε να μιλήσω για την ιστορία κάποιου τρίτου προσώπου, η ιστορία δηλαδή θα ήταν περιγραφική και όχι βιωματική.

Τα τραγούδια είναι μελωδίες ελλήνων και ξένων συνθετών, που όλα όμως ερμηνεύονται με θεατρική διάθεση και όχι με συναυλιακή διάθεση αναλογίου. Για παράδειγμα ακούγεται το «Love for sale» που ανήκει στη τζαζ σκηνή , αλλά στις «Μυθ-ιστορίες» αποδίδεται α-καπέλα, χωρίς δηλαδή συνοδεία πιάνου και χωρίς τζαζ διάθεση. Ακούγεται το «Non je ne regretted rien» όχι όμως στη δομή που είναι γνωστό αλλά με παρεμβάσεις άλλων κομματιών για να εξυπηρετείται η σκηνική δράση. Αγαπημένοι μου ξένοι συνθέτες στις «Μυθ-ιστορίες» ο Kurt Weill- ακούγονται κομμάτια από την «όπερα της πεντάρας» αλλά και άλλα- όπως και ο Piazzola- ακούγονται το Libertango, το Vamos Nina και άλλα- ενώ από έλληνες ο Χατζιδάκις (Η Παναγία των Πατησίων), ο Σαββόπουλος (Μια θάλασσα μικρή), ο Μικρούτσικος (Θάλασσα), ο Κορκολής (Νανούρισμα, Μικρή λυπημένη μου θάλασσα). Ακούγονται αγαπημένες μελωδίες όπως το Ne me quitte pas, Malade, Cancao do mar, Hijo de la luna, αλλά και κομμάτια από πολύ γνωστά μιούζικαλ .

C. N.: Έχετε κάποια προγραμματισμένα επαγγελματικά σχέδια; Κάποια παρόμοια παράσταση που επεξεργάζεστε;
Τ. Φ.: Για την ώρα και μέχρι το τέλος Φεβρουαρίου επικεντρώνομαι στις «Μυθ-ιστορίες», παράλληλα όμως δουλεύω δύο πολύ ενδιαφέροντα θέματα, το ένα αφορά αμιγώς κλασσικό ρεπερτόριο και θα είναι και αυτό σκηνοθετημένο σε μορφή παράστασης ενώ το άλλο αφορά έλληνες συνθέτες και θα έχει μορφή συναυλιακού χαρακτήρα.

Η Τζίνα Φωετινοπούλου παρουσιάζει την παράσταση Μυθ-ιστορίες γυναικών, κάθε Τετάρτη στο Badminton Loft. ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ